Unha voz moitas voces xela arias traduto

Unha voz moitas voces xela arias traduto.

Editorial:
EDITORIAL XERAIS DE GALICIA
Año de edición:
Materia
Estudios literarios: c 1900-
ISBN:
978-84-9121-990-3
Páginas:
176
Colección:
ALTERNATIVAS
18,30 €
incluido
Disponible para envío
Añadir a la cesta

Como tradutora, Xela Arias é unha voz e moitas voces. Non só porque usase a súa escrita para facer falar a outras, senón porque do seu traballo tradutor tamén se desprende unha ampla polifonía.

Neste sentido, a súa obra dá testemuño do longo camiño que percorremos colectivamente no pensamento e na práctica da tradución en Galicia.

Estudar a obra de Arias de xeito atento, diverso en enfoques e como un opus

completo é importante para coñecela a ela, mais tamén para entender esa evolución, sen asumir saltos nin beatificacións.

Xerais, en colaboración co equipo da revista Viceversa, non podía deixar de prestar atención a unha faceta tan relevante da figura de Xela Arias.