La traducción de la A a la Z

Ficcion moderna y contemporanea
978-84-96756-55-7
CASTELLANO
192
225cm
145cm
MANUALES

Este glosario es un libro inusual sobre traducción literaria. De un modo creativo, basándose en su amplia experiencia como profesor de traducción y director del Máster en Traducción Literaria y Humanística de la Universidad de Málaga, y como traductor, laborque le ha granjeado dos veces el Premio Nacional de España de traducción, Vicente Fernández González ha escrito un libro que aborda las cuestiones más palpitantes de esta disciplina atendiendo a sus dimensiones artística, cultural, política y ética; a su estatuto epistemológico y sus relaciones con otras disciplinas; a las concepciones sobre el lenguaje; a la lengua griega y su mitología; al papel de la Universidad, y a la sociedad de la información en su conjunto. Un libro imprescindible para los estudiosos y para los curiosos: hoy más que nunca (en plena globalización económica, social, cultural?) la traducción se nos revela como una apasionante actividad comprometida con las más altas aspiraciones de la humanidad en su conjunto. El autor, a través de sus palabras y de las de otros grandes especialistas, establece un debate ironico,revelador y siempre apasionante.

  • La ciudad de las ideas
    La ciudad de las ideas
    Fernández González, Vicente
    9788400060336
    CSIC PUBLICACIONES
    Pedido a proveedor

    26,75 €